next up previous contents index
Siguiente: Configurar el teclado Subir: Arrancar con los disquetes Anterior: Monitor en color o   Índice General   Índice de Materias

El menú principal
Lo próximo que verá será un cuadro de diálogo que dice el siguiente mensaje se puede traducir como: ``El programa de instalación está determinando el estado actual de su sistema''.:
\begin{tscreen}
The installation program is determining the current state of your
system.
\end{tscreen}
En algunos ordenadores, este mensaje aparecerá y desaparecerá demasiado rápido para leerlo. Se muestra entre algunos pasos del proceso de instalación, el programa comprueba el estado del sistema después de cada uno de estos pasos. Esto le permitiría reiniciar la instalación sin perder el trabajo realizado hasta entonces en el caso de apagar el sistema en mitad de la instalación. Si necesitara reiniciar todo el proceso, debería seleccionar el tipo de monitor de nuevo, configurar el teclado, reactivar la partición de intercambio y montar otra vez cualquier disco que haya iniciado anteriormente. Sin embargo, cualquier otro cambio efectuado en el sistema se salvará.

Durante todo este proceso, se le mostrará el menú principal. Sus elecciones irán cambiando en la parte de arriba del menú para indicarle el progreso en la instalación del sistema. Phil Hughes escribió en Linux Journal que se puede enseñar a una gallina a instalar Debian, lo que quiso decir con esto es que el proceso de instalación es como picotear en la tecla Enter. Debería poner Next ``next'' se puede traducir al castellano como ``siguiente''., y... en este momento, la siguiente opción debe ser ``Configuración del teclado''.:
\begin{tscreen}
Configure the Keyboard
\end{tscreen}


next up previous contents index
Siguiente: Configurar el teclado Subir: Arrancar con los disquetes Anterior: Monitor en color o   Índice General   Índice de Materias
Ismael Olea 2002-09-26